स्वलिखित संस्कृत रचना हिन्दी अनुवाद सहित
शीर्षक
तरु की दुराशा
विधा निजी विचार
भाव वास्तविक
भवन्तः जानन्ति यत् भवन्तः दोषैः परिपूर्णाः सन्ति,
अतः तस्मिन् किं दोषः?
यदि ईश्वरः अस्मान् एतादृशं जीवनं दत्तवान् तर्हि
तस्मिन् अस्माकं किं दोषः?
दुःखं नः दैवं तस्मादस्मिन् किं दोषः ।
यदि दुर्कालाः अस्माकं उपरि सन्ति तर्हि कः दोषः।
ईश्वरः अस्मान् पराश्रितान् कृतवान् अतः अस्मिन्
अस्माकं दोषः कः ?
सत्यं यदा कालः दुष्टः भवति तथा च प्रत्येकं सम्बन्धः
भारं भवितुं आरभते आत्मनः प्रति ईर्ष्या तु स्वाभाविकः,
जीवितुं इच्छा अन्तर्धानं भवति
यदा एकस्य छतस्य अधः वसन्तः अपि वयं परदेशीयाः
एव तिष्ठामः,
हिन्दी अनुवाद
जानती है कमियों से भरपूर है तरु तो इसमें क्या ग़लती है
ईश्वर ने ऐसा जीवन दिया तो इसमें हमारा क्या दोष है
कष्ट सहना हमारे भाग्य में है तो इसमें हमारा क्या दोष है
बुरा समय तरु पर है तो क्या दोष है,
बना दिया ईश्वर ने हमें दूसरों के सहारे के अधीन तो इसमें
हमारा क्या दोष है,
सच जब बुरा वक्त हो और बोझ बनने लग जाते हैं हर रिश्ते
पर तो खुद से ही ईर्ष्यालु होना स्वाभाविक होता है,
जीने की इच्छा ही समाप्त हो जाती है
जब एक छत के नीचे रहते हुए भी पराये होकर हम रह जाते हैं,
तरुणा शर्मा तरु
राधे राधे 🙏
#तरुकीदुराशा
#Life
#Struggle
#Trending #Nojoto #Family
#poetry #संस्कृत
#कवितावाचिका #wellwisher_taru